Beyond the Narrative? Part 1: The Problem of Joining Hands

by Christian

When I was in seminary I began a thesis that I never finished. It was going to be on the nature of the socio-linguistic boundary(ies) between the Church and the World specifically within the theology of Stanley Hauerwas. The central question of the thesis was how it was that we communicate the gospel with people outside of our tradition. Put simply, the thesis was on a Haurwasian understanding of evangelism. The problem goes like this: If communication of Christian truth claims requires participation the socio-linguistic tradition of the church (which, among other things, would include significant epistemic assumptions about the reality of God, sin, and redemption) — and if the gospel is something radically different from the ways of the world (meaning, it would seem like foolishness to those who do not share the aforementioned assumptions) — then how can it be communicated? Here is the issue put in Hauerwas’ own words:

Rather than disavowing politics, the pacifist must be the most political of animals exactly because politics understood as the process of discovering the goods we have in common is the only alternative to violence (Against the Nations, p. 7).

It is true that I do not think there is in principle any way to ensure that the Gospel can be made intelligible to someone who is not a Christian, but that does not mean that there is nothing we have to say to each other (Wilderness Wanderings, p. 6).

So my question was simply this: How? If we must work together with those outside of our narrative tradition to find the goods we have in common, and if there is no way in principle to intelligibly communicate the truth of the gospel with such a person, and if we further presuppose that the gospel is integral to our conception of the good, then how do we do find these goods we have in common? If Hauerwas is right, how can we work to build a better world with people who are not Christians?

In the end, and for several good reasons, I abandoned the thesis, but I am again visiting the question due to my reading of Eugene McCarraher. In a couple of different places (here and here) McCarraher argues that “we shouldn’t be chary about joining hands with the disembedded of other traditions.” While I appreciate and want to be enthusiastic about what McCarraher is calling us to here, my Hauerwasian tendencies trigger misgivings about jumping on board. In Resident Aliens Hauerwas (and Will Willimon) assert that,

Big words like “peace” and “justice,” slogans the church adopts under the presumption that, even if people do not know what “Jesus Christ is Lord” means, they will know what peace and justice means, are words awaiting content. The church really does not know what these words mean apart from the life and death of Jesus of Nazareth.

So the question is, if when taking McCarraher’s cue we begin to join hands with those of other traditions who also want to build a world not made in the image of mammon, how do “we” provide content to our use of words like labor, economy, and justice?

Now it needs to be understood that Hauerwas is primarily concerned with liberal Christians and their desire to work with others in a way that mutes or works to translate Christian distinctiveness. In this sense Jesus Christ and the church become, at best, secondary signifiers for what a word like “justice” means. This, of course, should not at all be the concern with McCarraher. McCarraher is no liberal. He maintains that a particular and radical form of Christianity should inform all that we do in building a better world. But this is precisely where the problem becomes so confused. Because he is not a liberal — because he assumes that the Body of Christ is the center and hope of the world — the question must be asked how it is that he assumes we can work together with people of other traditions to build a better world without muting or translating our distinctly Christian grammar.

For example, McCarraher is very optimistic about the work of intellectuals like Slovoj Zizek. McCarraher, along with Milbank and other members of the Radical Orthodoxy movement, are eager to work with the an atheist like Zizek because Zizek argues that Christian theology holds the key to counter a world devoted to capitalist production. Of course, Zizek wants to use the “perverse logic” of Christianity without becoming a Christian himself, which is a problem because he has to reconfigure Christianity along hetrodox lines to make that “perverse logic” fit within the epistemic confines of his tradition: post-Marxist, Lacanian social analysis. (Along these lines Frederiek Depoortere has written a helpful analysis of Zizek’s reconstruction of Christian soteriology in the October 2007 Modern Theology titled, “The End of God’s Transcendence? On Incarnation in the Work of Slovoj Zizek.”)

What confuses me the most about McCarraher’s optimism for collaborating with folks like Zizek is that McCarraher’s vision for a new world — wherein a true, good, and beautiful ordering of the political economy must be fundamentally sacramental — requires a foundation distincly particular to Christian theology. Take, for example, these two passage from his “The Enchantments of Mammon”:

Indeed, if, as Marx rightly implies in his discussion of commodity fetishism, religion works like an economy, then it forms an alternative community of ontology, goods, and desires. And if Marx wrongly implies that fetishism is merely an ideological distortion of some more “basic” social practice, then we can say that Christianity constitutes the ontological and historical truth of enchantment, a sacramental materialism which affirms the divine presence in the material world.

Just as Chesterton knew that the ads in the skies were the tokens of a counterfeit paradise, we must see, in the history of capitalism, a celestial aspiration, and in the hunger for riches, a sacramental longing. Even in the fretful dreamlands of late capitalism, the world remains, as Gerard Manley Hopkins knew, charged with the grandeur of God, even as “all is seared with trade; bleared, smeared with toil”. Any renewal of political hope must rest in the sacraments of the triune God, in what Hopkins, the poet of sacrament, called “the dearest freshness deep down things.”

Zizek may very well “appreciate” McCarraher’s talk of sacrament, and he could even understand how it is useful for the creation of alternatives to our current economic/political configurations. But this would be similar to my “appreciation” for a poet’s use of iambic pentameter (which I don’t understand) or my “appreciation” for a pagan’s reverence for the earth (which I fundamentally don’t agree with). While I can certainly appreciate things I either don’t really understand or don’t really agree with, such a limited appreciation would certainly complicate my participation if a poet friend (I went to Regent College) were to ask me to pen a verse with her or if a neo-pagan neighbor (I live in Portland) asked me to join him for a celebration of the Spring Equinox.

The former of these can be overcome through education: if I were to really learn about poetic meter I could eventually become a serviceable poetic collaborator (at least it is possible). However, no matter how much I read about neo-pagan worship and no matter how many lovely neo-pagans I befriend, my participation in the practices of neo-pagan worship will always be superficial. It will never really be worship because I don’t share the foundational assumptions of that tradition. I’m not a believer.

Therefore, I’m wondering what sort of world McCarrher (a Christian believer) and Zizek (not a Christian believer) could work together to build, being that for McCarraher a true political economy would require the worship of the triune God, whilst for Zizek it would not. In other words, how do we work together with those of other traditions who share our impulse for revolution? Do we need a theory to talk to people beyond our traditioned Christian narrative? If we move beyond the narrative, what happens? And when we do move beyond our narrative framework, what is the basis for communication and a shared common good? What do we share in common with people of other traditions that even makes communication possible?